
FUNDEU
En las noticias relacionadas con el bloqueo del canal de Suez, se encuentra a veces la expresión choke point para referirse al estrechamiento que las embarcaciones deben atravesar cuando se adentran en dicho istmo: «Esta vía marítima está identificada como uno de los choke points en el planeta», «El canal de Suez: uno de los ‘choke points’ en el mundo cuyo cierre puede estrangular la seguridad y la economía» o «El mayor problema se encuentra en Turquía, el “choke point” de esta situación».
Tal como señala el Merriam-Webster, choke point significa ‘ruta estratégica estrecha que permite el paso a través de una región o de una región a otra’. En el ámbito militar están asentadas las expresiones punto de congestión y punto de estrangulamiento, pero otras posibles alternativas, más propias de la lengua general, son cuello de botella, punto forzoso de paso o paso estrecho, como señala Wordreference.
TEXTO COMPLETO AQUÍ