Porciento y por ciento no significan lo mismo
El primer vocablo es un sustantivo que significa ‘porcentaje o tanto por ciento’ y la segunda construcción es una locución adverbial que se emplea tras un elemento numérico.
El primer vocablo es un sustantivo que significa ‘porcentaje o tanto por ciento’ y la segunda construcción es una locución adverbial que se emplea tras un elemento numérico.
El Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina, ofrece ambos nombres como sinónimos pero aclara que la preferencia de cada uno depende del contexto.
Este tipo de leísmo de persona en masculino singular está tan extendido, incluso en la norma culta, que la RAE no lo censura, por lo que elegir esta opción no se considera incorrecto.
La Ortografía de la lengua española indica que «los nombres comerciales registrados de medicamentos, al igual que sucede con las marcas, son nombres propios, no así los principios activos».
Dado que este vocablo se adecua a las pautas morfológicas del español y su significado es transparente no es necesario escribirlo en cursiva o entre comillas.
La Real Academia Española ha modificado la entrada de la voz para ajustarla a la realidad que millones de personas en todo el mundo han vivido con motivo de la pandemia del SARS-CoV-2.
Resulta innecesario emplear el extranjerismo para referirse a una palabra claramente definida en el lenguaje español.
Se trata del término más general para referirse a toda aquella persona que abandona el lugar en que habita o llega a otro destino para establecerse en él.
La periodista Mar Abad considera que durante la pandemia ha habido demasiada «bronca política» y que se podrían haber tratado más temas científicos.
Según el ‘Diccionario panhispánico de dudas resulta preferible la forma simple.